• 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Niederländisches Etikett
#1
Hallo zusammen, ich hoffe es ist kein schlechtes Omen, dass hier sich noch keiner verewigt hat. Einer muß ja mal anfangen.
Ich habe eine Frage im Hinblick auf das Inverkehr bringen von Waren, die kein deutschsprachiges Etikett enhalten. Wir liefern nicht an den öffentlichen Verbraucher, sondern nur an unsere Bistro-Kette. Wir sind ein Zwischenhändler sozusagen. Brauch ich eine deutsche Übersetzung?
Hoffe mir kann jemand weiter helfen.
Gruß Andrea
  Zitieren
#2
Hi Andrea,

bekommen die Kunden in euren Bistros die Etiketten "zu Gesicht" oder wird die Ware / das Gericht ausschließlich unverpackt angeboten? Ich denke da grad' z.B. an Salate, die in Plastikschalen verkauft werden.

Gruß und ein frohes neues Jahr <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->

Gunnar <!-- Icon_cool --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_cool.gif" alt="8)" title="Cool" /><!-- Icon_cool -->
  Zitieren
#3
Hallo Gunnar,
nein, die Kunden bekommen das Etikett nicht zu sehen. Nur die Mitarbeiter in den Bistros. Ich glaube dann ist es in Ordnung, oder? Handelt sich um die Produkte Milchreis, den wir aus Belgien beziehen und um Kibbelinge aus den Niederlanden.
Dir auch ein erfolgreiches neues Jahr.
Gruß Andrea
  Zitieren
#4
Hallo,

Ich kann dazu nur sagen... auch wenn es nicht an den Einzelhandel / Endverbraucher geht, dann kann es passieren, wenn die Produkte in Fertigverpackungen (zugeklebter Karton) sind, dass schon mal von der Behörde beanstandet werden kann. (Ist uns damals so passiert) Den Früher oder besser noch letztes Jahr galt diesbezüglich ein Bistro gleich zu setzten mit dem Endverbraucher

Kennzeichnung muss in leicht versdtändlicher Sprache und so... zweifelsfall je nach Risikobereitschaft austesten


Gruß Ariane
  Zitieren
#5
Stimme Ariane zu. Solange keine Kontrollen stattfinden wird keiner was bemerken.
Wir haben auch jahrelang Prtodukte für Bistros in Griechenland mit englischem Etikett produziert. Das ist dann bei einer Kontrolle vor Ort aufgefallen und nun mussten wir die Etiketten noch ins griechische übersetzt.

Gerade bei Kibbeling, der ja nur vorfrittiert i.d.R. aber nicht durchgegart ist, sind die Zubereitungshinweise nicht unwichtig. Denke auch an die Allergene, Lagerungshinweise etc.

Wir haben auch viele Geschäftsbeziehungen in die Niederlande und fast alle dort sprechen deutsch. Wir helfen uns gegenseitig bei der Übersetzung - das sollte bei Eurem Lieferanten auch kein Problem sein. (in Belgien ist sicher das ähnlich).

Anton
  Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste